سورة النحل — آيت 92
Surah An-Nahl 16:92
وَ لَا تَكُوْنُوْا كَالَّتِیْ نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنْۢ بَعْدِ قُوَّةٍ اَنْكَاثًا١ؕ تَتَّخِذُوْنَ اَیْمَانَكُمْ دَخَلًۢا بَیْنَكُمْ اَنْ تَكُوْنَ اُمَّةٌ هِیَ اَرْبٰى مِنْ اُمَّةٍ١ؕ اِنَّمَا یَبْلُوْكُمُ اللّٰهُ بِهٖ١ؕ وَ لَیُبَیِّنَنَّ لَكُمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ مَا كُنْتُمْ فِیْهِ تَخْتَلِفُوْنَ۹۲سنڌي ترجمو
۽ اوهان ان عورت وانگر نه ٿيو جنهن پنهنجو سُٽُ مضبوط ڪَتِڻَ کان پوءِ پاڻ ئي ٽوڙي ٽڪرا ٽڪرا ڪري ڇڏيو. اوهان پنهنجي قَسمن کي پنهنجي وچ ۾ فريب ڪاري جو ذريعو بنايو ٿا هن لاءِ ته هڪ گروھ ٻئي گروھ کان وڌيڪ فائدي وٺڻ وارو بنجي وڃي. الله اوهان کي ان جي ذريعي صرف آزمائي ٿو. ۽ اُهو اوهان جي لاءِ قيامت واري ڏينهن ضرور پڌرو ڪندو انهن ڳالهين کي جن ۾ اختلاف ڪيو ٿا.
اردو ترجمہ
اور اس عورت کی طرح نہ ہو جاؤ جس نے اپنا سوت مضبوط کات لینے کے بعد توڑ کر ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا، تم اپنی قَسموں کو اپنے درمیان فریب کاری کا ذریعہ بناتے ہو تاکہ (اس طرح) ایک گروہ دوسرے گروہ سے زیادہ فائدہ اٹھانے والا ہو جائے، بات یہ ہے کہ اللہ (بھی) تمہیں اسی کے ذریعہ آزماتا ہے، اور وہ تمہارے لئے قیامت کے دن ان باتوں کو ضرور واضح فرما دے گا جن میں تم اختلاف کیا کرتے تھے،