سورة البقرة — آيت 222
Surah Al-Baqarah 2:222
وَ یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْمَحِیْضِ١ؕ قُلْ هُوَ اَذًى١ۙ فَاعْتَزِلُوا النِّسَآءَ فِی الْمَحِیْضِ١ۙ وَ لَا تَقْرَبُوْهُنَّ حَتّٰى یَطْهُرْنَ١ۚ فَاِذَا تَطَهَّرْنَ فَاْتُوْهُنَّ مِنْ حَیْثُ اَمَرَكُمُ اللّٰهُ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ یُحِبُّ التَّوَّابِیْنَ وَ یُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِیْنَ۲۲۲سنڌي ترجمو
۽ تو کان حيض (ماهواري) جو حڪم پڇن ٿا؟ چؤ ته اها تڪليف ده (ناپاڪائي) آهي. سو حيض دوران زالن کان جدا رهو ۽ انهن سان قربت نه ڪيو جيستائين پاڪ ٿين. پوءِ جڏهن اهي خوب پاڪ ٿي وڃن ته پوءِ جنهن راھ کان الله اوهان کي اجازت ڏني آهي انهن وٽ وڃو. بيشڪ الله گهڻي توبه ڪرڻ وارن سان محبت رکي ٿو ۽ گهڻي پاڪائي ڪرڻ وارن سان محبت رکي ٿو.
اردو ترجمہ
اور آپ سے حیض (ایامِ ماہواری) کی نسبت سوال کرتے ہیں، فرما دیں: وہ نجاست ہے، سو تم حیض کے دنوں میں عورتوں سے کنارہ کش رہا کرو، اور جب تک وہ پاک نہ ہو جائیں ان کے قریب نہ جایا کرو، اور جب وہ خوب پاک ہو جائیں تو جس راستے سے اﷲ نے تمہیں اجازت دی ہے ان کے پاس جایا کرو، بیشک اﷲ بہت توبہ کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے اور خوب پاکیزگی اختیار کرنے والوں سے محبت فرماتا ہے،