سورة البقرة — آيت 247
Surah Al-Baqarah 2:247
وَ قَالَ لَهُمْ نَبِیُّهُمْ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوْتَ مَلِكًا١ؕ قَالُوْۤا اَنّٰى یَكُوْنُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَیْنَا وَ نَحْنُ اَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَ لَمْ یُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ١ؕ قَالَ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰىهُ عَلَیْكُمْ وَ زَادَهٗ بَسْطَةً فِی الْعِلْمِ وَ الْجِسْمِ١ؕ وَ اللّٰهُ یُؤْتِیْ مُلْكَهٗ مَنْ یَّشَآءُ١ؕ وَ اللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِیْمٌ۲۴۷سنڌي ترجمو
۽ انهن کي سندن نبيءَ چيو ته: ”بيشڪ الله اوهان لاءِ طالوت کي بادشاھ مقرر ڪيو آهي“. چوڻ لڳا: ”ان کي وري اسان تي بادشاهي ڪيئن ملي وئي! حالانڪه اسان ان کان وڌيڪ بادشاهي جا حقدار آهيون ۽ ان کي ته مال جي گهڻائي به نه ڏني وئي آهي“. نبيءَ چيو ته: ”بيشڪ الله ان کي چونڊي توهان تي مقرر ڪيو آهي ۽ ان کي علم ۽ جسم ۾ وڌيڪ ڪشادگي ڏني آهي. ۽ الله پنهنجي بادشاهي جنهن کي چاهي عطا ڪري. ۽ الله ڪشادگي وارو علم وارو آهي“.
اردو ترجمہ
اور ان سے ان کے نبی نے فرمایا: بیشک اﷲ نے تمہارے لئے طالوت کو بادشاہ مقرّر فرمایا ہے، تو کہنے لگے کہ اسے ہم پر حکمرانی کیسے مل گئی حالانکہ ہم اس سے حکومت (کرنے) کے زیادہ حق دار ہیں اسے تو دولت کی فراوانی بھی نہیں دی گئی، (نبی نے) فرمایا: بیشک اﷲ نے اسے تم پر منتخب کر لیا ہے اور اسے علم اور جسم میں زیادہ کشادگی عطا فرما دی ہے، اور اﷲ اپنی سلطنت (کی امانت) جسے چاہتا ہے عطا فرما دیتا ہے، اور اﷲ بڑی وسعت والا خوب جاننے والا ہے،