سورة البقرة — آيت 283
Surah Al-Baqarah 2:283
وَ اِنْ كُنْتُمْ عَلٰى سَفَرٍ وَّ لَمْ تَجِدُوْا كَاتِبًا فَرِهٰنٌ مَّقْبُوْضَةٌ١ؕ فَاِنْ اَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْیُؤَدِّ الَّذِی اؤْتُمِنَ اَمَانَتَهٗ وَ لْیَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗ١ؕ وَ لَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ١ؕ وَ مَنْ یَّكْتُمْهَا فَاِنَّهٗۤ اٰثِمٌ قَلْبُهٗ١ؕ وَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِیْمٌ۠۲۸۳سنڌي ترجمو
۽ جيڪڏهن اوهان سفر ۾ آهيو ۽ (دستاويز) لکڻ وارو نه ٿا لهو ته پوءِ گروي هٿن ۾ وٺڻ آهي. پوءِ جيڪڏهن هڪڙي ٻئي تي اعتبار ڪيو ته جنهن تي اعتبار ڪيائين اهو امانت پوري ادا ڪري، ۽ الله کان ڊڄندو رهي جيڪو سندس مالڪ آهي. ۽ شاهدي نه لڪايو. ۽ جيڪو شاهدي لڪائي ٿو ته ان جي دل گنهگار آهي. ۽ الله اوهان جي ڪمن کي خوب ڄاڻندڙ آهي.
اردو ترجمہ
اور اگر تم سفر پر ہو اور کوئی لکھنے والا نہ پاؤ تو باقبضہ رہن رکھ لیا کرو، پھر اگر تم میں سے ایک کو دوسرے پر اعتماد ہو تو جس کی دیانت پر اعتماد کیا گیا اسے چاہئے کہ اپنی امانت ادا کر دے اور وہ اﷲ سے ڈرتا رہے جو اس کا پالنے والا ہے، اور تم گواہی کو چُھپایا نہ کرو، اور جو شخص گواہی چُھپاتا ہے تو یقینا اس کا دل گنہگار ہے، اور اﷲ تمہارے اعمال کو خوب جاننے والا ہے،