سورة محمد — آيت 15
Surah Muhammad 47:15
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِیْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَ١ؕ فِیْهَاۤ اَنْهٰرٌ مِّنْ مَّآءٍ غَیْرِ اٰسِنٍ١ۚ وَ اَنْهٰرٌ مِّنْ لَّبَنٍ لَّمْ یَتَغَیَّرْ طَعْمُهٗ١ۚ وَ اَنْهٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَ١ۚ۬ وَ اَنْهٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى١ؕ وَ لَهُمْ فِیْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَ مَغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ١ؕ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِی النَّارِ وَ سُقُوْا مَآءً حَمِیْمًا فَقَطَّعَ اَمْعَآءَهُمْ۱۵سنڌي ترجمو
جنهن بهشت جو پرهيزگارن سان وعدو ڪيو ويو آهي ان جي صفت هي آهي جو ان ۾ (اهڙي) پاڻي جون نهرون آهن جو نه بگڙڻ وارو آهي ۽ اهڙي کير جون نهرون آهن جنهن جو ذائقو نه مٽبو ۽ اهڙي شراب جون نهرون آهن جنهن ۾ پيئڻ وارن لاءِ لذت آهي، ۽ صاف ڪيل ماکيءَ جون نهرون آهن، ۽ انهن لاءِ ان ۾ هر قسم جا ميوا آهن، ۽ سندن پالڻهار پاران بخشش آهي اُهي (پرهيزگار) انهن جهڙا آهن ڇا جيڪي هميشه دوزخ ۾ رهڻ وارا آهن ۽ انهن کي ٽهڪندڙ پاڻي پياريو ويندو ته اُهو سندن آنڊن کي وڍي ڇڏيندو.
اردو ترجمہ
جس جنّت کا پرہیزگاروں سے وعدہ کیا گیا ہے اس کی صفت یہ ہے کہ اس میں (ایسے) پانی کی نہریں ہوں گی جس میں کبھی (بو یا رنگت کا) تغیّر نہ آئے گا، اور (اس میں ایسے) دودھ کی نہریں ہوں گی جس کا ذائقہ اور مزہ کبھی نہ بدلے گا، اور (ایسے) شرابِ (طہور) کی نہریں ہوں گی جو پینے والوں کے لئے سراسر لذّت ہے، اور خوب صاف کئے ہوئے شہد کی نہریں ہوں گی، اور ان کے لئے اس میں ہر قسم کے پھل ہوں گے اور ان کے رب کی جانب سے (ہر طرح کی) بخشائش ہوگی، (کیا یہ پرہیزگار) ان لوگوں کی طرح ہو سکتا ہے جو ہمیشہ دوزخ میں رہنے والے ہیں اور جنہیں کھولتا ہوا پانی پلایا جائے گا تو وہ ان کی آنتوں کو کاٹ کر ٹکڑے ٹکڑے کر دے گا،